Montreal | |
---|---|
государство | |
страна | |
столица | |
Население | 0 |
Монреа́ль (фр. Montréal, [mɔ̃ʁeˈal]) — самый крупный город в провинции Квебек и второй по величине город в Канаде. Первоначально назывался Вилль-Мари — город Марии. Название Монреаль произошло от горы Мон-Руаяль (Королевская гора), находящейся в центре города, форма Монреаль возникла под влиянием окситанского языка части первых поселенцев.
По данным 2016 года, население Большого Монреаля составляло 4 098 927 человек. Население самого города Монреаль составляет 1 704 694 человека.
Единственный официальный язык в городе — французский, для 59,8 % жителей города этот язык является родным, затем по количеству носителей следует английский язык — 19,4 %. В Большом Монреале доля носителей французского составляет 67,9 % от населения, второе место занимает английский — 16,5 %. Больше половины населения города владеет в той или иной степени обоими языками. До 2014 года Монреаль был вторым по населению франкоязычным городом мира после Парижа, но к 2015 году на 3-ю позицию его сместил африканский Абиджан.
Hamburg | |
---|---|
государство | |
страна | |
столица | |
Население | 0 |
Га́мбург (нем. Hamburg [ˈhambʊɐ̯k] слушать, местн. [ˈhambʊɪç], н.-нем. Hamborg [ˈhambɔːx]) — город на севере Германии. Как Во́льный и ганзе́йский го́род Га́мбург (нем. Freie und Hansestadt Hamburg) является одной из 16 земель Федеративной Республики Германия, городом-государством в её составе. Это второй по величине город в стране (после Берлина), седьмой по величине в Европейском союзе и самый населённый нестоличный город в Европейском союзе. По оценке на 31 декабря 2014 года население города составило 1 803 752 человека.
Гамбург один из крупнейших портовых городов в Европе, расположен у места впадения реки Эльбы в Северное море. Девиз города, начертанный над порталом городской ратуши гласит: «Libertatem quam peperere maiores digne studeat servare posteritas». Принятый стихотворный перевод этой фразы на немецкий язык звучит, как «Die Freiheit, die erwarben die Alten, möge die Nachwelt würdig erhalten» (с нем. — «Свободу, что добились для нас наши предки, достойно пусть с честью хранят потомки»).